Brook



Stefano Harney et Fred Moten, The Undercommons: Fugitive Planning & Black Study, Minor Compositions, p. 77.




















STEFANO HARNEY et FRED MOTEN

Les sous-communs : plans fugitifs et étude noire


avec une préface de Jack Halberstam.


Les sous-communs sont une série d'essais publiée en 2013 par deux amis, Stefano Harney et Fred Moten. Les auteurs proposent au fil de ces textes une critique politique et esthétique du capitalisme racial ainsi que des modes d'expérimentation sociale en forme de résistance au commun colonial. La recherche passe par l'étude (ou study) et se déroule bien au-delà de l'université, au travail, lors d'une pause cigarette, en famille, autour d'un repas, à la lisière de la lutte et de la fuite, à l'intérieur d'un mouvement de tremblement des fondations impérialistes, d'un mouvement de refus des termes du combat tel qu'il est imposé par le système dominant, vers la construction d'un espace social et politique en perpétuel déplacement. Le lieu et l'être sous-communs relèvent de l'incertitude de la création collective, de l'habitation par l'échange, de l'improvisation comme critique.
Les sous-communs s'inscrit dans le sillage de la tradition radicale noire de manière à la fois théorique et poétique, en écho avec le travail d'auteur·e·s tel·le·s Cedric Robinson, Frank B. Wilderson III, Saidiya Hartman.

La multitude profite de chaque temps calme, chaque crépuscule, chaque instant de préservation militante, pour planifier ensemble, lancer, composer (dans) son temps surréel.
- Stefano Harney et Fred Moten The Undercommons: Fugitive Planning & Black Study, Minor Compositions, 2013, p. 77.

Stefano Harney est chercheur et professeur au Dutch Art Institute, il enseignait auparavant en Strategic Management Education à l'université de management de Singapour. Il est co-fondateur de la résidence de lecture Ground Provisions et du collectif d'enseignant.e.s School for Study. Il est l'auteur de The Ends of Management (co-écrit avec Tim Edkins, 2013) et State Work: Public Administration and Mass Intellectuality (2002).

Fred Moten est poète et professeur au département de Performance Studies de l'université de New York, Tisch School of the Arts. Il est notamment l'auteur de The Universal Machine (consent not to be a single being), Duke University Press, 2018 ; Stolen Life (consent not to be a single being), Duke University Press, 2018 ; Black and Blur (consent not to be a single being), Duke University Press, 2017 ; The Service Porch, Letter Machine Editions, 2016 ; B. Jenkins, Duke University Press, 2009 ; In the Break: The Aesthetics of the Black Radical Tradition, University of Minnesota Press, 2003.


Traduction collective en cours menée en ateliers (la liste évolue au fil du travail) : Rémi Astruc, Laetitia Badaut Hausmann, Katia Barrett, Nelson Beer, Amina Belghiti, Mélanie Blaison, Eugene Brennan, Nina Breuer, Salomé Burnstein, Ninn Calabre, Eve Chabanon, Marie Chenel, Lisa Colin, Alexandre Collet, Jerome de Vienne, Judith Deschamps, Jacob Eisenmann, Abderrahmane El Yousfi, Kim Farkas, Cedric Fauq, Valentin Gleyze, Sandrine Honliasso, Caroline Honorien, Nadir Khanfour, Nina Kennel, Nora Kervroëdan, Callisto McNulty, Léna Monnier, Pierre Niedergang, Rebecca Oudin-Shannon, Marielle Pelissero, Céline Peychet, Baptiste Pinteaux, Rosanna Puyol, Mathieu Rajaoba, Pauline Roches, Guillaume Rouleau, Thomas Samy Sidali, Jon Solomon, Sabrina Soyer, Myriam Suchet, Melissa Tun Tun, Mona Varichon, Marion Vasseur Raluy, Alice Wambergue, Mawena Yehouessi.

Merci à Léna Monnier, Treize, Melissa Tun Tun, Cédric Fauq, Eve Chabanon et Bétonsalon pour l'accueil des ateliers de traduction.

Graphisme In the Shade of a Tree - Sophie Demay et Maël Fournier-Comte.

Publié avec le soutien du Centre national des arts plastiques.
Distribué par les Presses du réel.



♡ PROGRAMME

Juillet 2019 ~ Ateliers de traduction
co-organisés avec Léna Monnier à Treize, Paris

Lundi 18 novembre ~ Stefano Harney, Fred Moten et Marielle Pelissero All Incomplete
Centre Pompidou, Paris

Septembre 2019 - février 2020 ~ Ateliers de traduction
Atelier de Melissa Tun Tun, Cité internationale des arts

6 et 7 mars 2020 ~ Ateliers de traduction à l'occasion de l'exposition d'Eve Chabanon Le surplus
co-organisés avec Cédric Fauq à Bétonsalon, Paris

Mars - avril 2020 ~ Ateliers de traduction en ligne


À paraitre chez Brook en 2021